Achados e Perdidos | " lost and found"


ACHADOS E PERDIDOS:

Você talvez até já tenha visto em algum país de língua inglesa a

plaquinha “lost and found” na seção de achados e perdidos de aeroportos,

estações de trem e outros lugares públicos.
 

Mas você já parou para pensar que, ao contrário do português, o que vêm

primeiro em inglês é lost, ou seja, o que se perdeu? Faz até mais sentido, porque

primeiro se perde e depois se encontra, não é verdade?
 

Estas pequenas frases fixas, comuns em todos os idiomas, são chamadas

em inglês de collocations. Neste caso, ao passo que em português dizemos

“achados e perdidos” em inglês se diz “lost and found”. Veja o exemplo

contextualizado abaixo:

Why don’t you go to lost and found? Someone may have found your

bag and turned it in.
 

Porque você não vai à seção de achados e perdidos? Alguém pode ter

achado sua mochila e devolvido.